:: dica: para acompanhar a ordem original dos posts, leia de baixo para cima, a partir do final desta pagina (em baixo), volte subindo ::
A propósito da discussão sobre a definição e a etimologia dos termos estai, estais, estaiada(o), estal, esteio etc:
Segundo o dicionário Aurélio, "estai" vem do francês antigo estai, estay (atual étai).
1. Marinh. Qualquer dos cabos que agüentam a mastreação para vante.
2. Marinh. Qualquer cabo destinado a suportar em posição vertical um turco, chaminé, balaústre ou qualquer outra peça do equipamento da embarcação.
3. Bras. Constr. Nav. Haste metálica geralmente cilíndrica, que serve para manter em posição qualquer parte ou peça da embarcação.
Já, "esteio", segundo o Aurélio, teria origem obscura, mas parece muito com stay (inglês). E a definição náutica tanto de esteio, quanto de stay em inglês, é o cabo que suporta o mastro.
Segundo o Aurélio, Estaiar: [De estai + -ar2.] quer dizer: Agüentar com estai(s); e Estear: [De esteio + -ar2.], quer dizer: Suster com esteios ou escoras; escorar; amparar, sustentar; proteger, estribar, firmar, basear-se, apoiar-se. Então, parece que estai é um ou mais cabos (ou hastes metálicas rígidas) que sustenta(m) um mastro ou coluna em pé. Neste sentido, um estai não serviria para sustentar nada pendurado na ponta de baixo do cabo, porque ao contrário, o estai precisaria estar ancorado (ou apoiado) embaixo para ser tracionado na outra ponta, em cima.